Crop-factor a věčné omyly

Srovnání úhlu záběru full-frame a APS-C fotoaparátu

PetaPixel, server zaměřený na fotografii, včera zveřejnil článek s videem, v němž se fotograf snažil objasnit pojem "crop-factor" a rozdíl mezi full-frame snímacím čipem a menšími čipy. Bohužel se mu to tak úplně nepovedlo a ve svém videu opakoval řadu běžných omylů. Ale hezky se na to oblékl a opálil (mám se co učit:)

Co je full-frame?

Velikost snímacích senzorů (zdroj Wikipedia)

Full-frame, česky plný formát, je ve fotografické hantýrce označení fotoaparátu, jehož snímací senzor má velikost políčka kinofilmu, tedy 36×24 mm. Jestli se to někde liší o milimetr, není až tak důležité, taky dáváme nějaké dýško v restauraci... Oficiální označení čipu této velikosti je APS (Advanced Photo System). 

Najdeme jej ve fotoaparátech vyšší třídy s cenou začínající kolem 50000. 

Co je APS-C?

APS-C (Advanced Photo System type-C) je snímací senzor přibližně o velikosti dvou třetin kinofilmového pole (tedy APS). Opět píšu přibližně, protože výrobci běžně podporují vlastní standardy a velikost senzoru kolísá zhruba mezi 20,7×13,8 mm a 28,7×19,1 mm. 

Existují další formáty, ale nebudu to dělat složitější, než je nutné.

Co je crop-factor?

Anglické slovo crop znamená ořez nebo výřez - z toho budeme vycházet. Právě opomíjení tohoto jednoduchého faktu zanáší do problematiky tolik nesrovnalostí a omylů. Omylů spojených převážně s objektivy, jejich vlastnostmi, chováním a využitím. 

Už jsem psal, že rozměry čipů se liší podle výrobce a tím pádem se liší i hodnota crop-factoru. Například crop-factor APS-C fotoaparátů Canon je 1,6, u přístrojů Nikon nebo Fujifilm je to 1,5 (to se lépe počítá a proto budu crop-factor 1,5 používat jako příklad).

Podívejme se na zmíněné video a pak přejdeme k omylům.

 

Omyly kolem crop-factoru 

100 mm na APS-C = 150 mm na full-frame

Toto je nejčastější omyl. Ohnisko objektivu vynásobíme crop-factorem (zde ×1,5) a pak říkáme, že na fotoaparátu s malým čipem máme objektiv s ohniskovou vzdáleností 1.5× větší. 

Není to tak, ohnisko zůstává nezměněné, pořád fotíme 100mm objektivem, jen obraz je oříznutý (už je to tady s tím výřezem) a tato vyříznutá plocha obrazu odpovídá ploše, kterou by ze stejné vzdálenosti na full-frame fotoaparátu vyfotil objektiv 1.5× delší, tedy 150 mm. Důležitá je ta vzdálenost.

V souvislosti s dalšími omyly pochopíte, proč je to tak.

Crop-factor mění hloubku ostrosti a bokeh

Chyba. Crop-factor nic nemění. Pokud fotíte ze stejné vzdálenosti, je i hloubka ostrosti stejná (je to vidět i na prvních srovnávacích fotografiích ve zmíněném videu). 

Hloubku ostrosti ovlivňuje:

  • ohnisková vzdálenost objektivu
  • clonové číslo
  • vzdálenost posledního členu objektivu od snímacího média
  • vzdálenost od fotografovaného objektu

Ohnisková vzdálenost je stejná (v našem případě 100 mm), crop-factor ji nemění. Není důvod měnit hodnotu clony. Vzdálenost posledního členu od snímače je u APS-C fotoaparátů menší, ale menší je také samotný snímač (všimněte si, jak se s velikostí média - kinofilm, střední, velký formát - zvětšuje vzdálenost a tím i celková velikost fotoaparátu). A pokud stojíme na stejném místě, je i fotografovaný objekt stejně daleko, takže výsledná fotografie má stejnou hloubku ostrosti. 

Máme tedy stejný, ale oříznutý obraz.

F1.2 na APS-C = F1.8 na full-frame

Opět omyl. Světelnost, resp. clona zůstává stejná ve vztahu k velikosti snímacího senzoru. Tedy v případě, že pro APS-C senzor použijeme objektiv určený pro APS-C a pro full-frame použijeme kinofilmový objektiv (středoformátový pro střední formát atd.). Je logické, že malý APS-C objektiv, plně vyhovující malému čipu, nebude dostatečný pro plný formát, jeho světelnost zde tedy bude nutno považovat za nižší.

Crop-factor mění perspektivu 

Ani toto není pravda (viz zmíněné srovnávací fotografie ve videu). Objektiv se stejnou ohniskovou vzdáleností a stejná vzdálenost fotografovaných objektů zaručí stejnou perspektivu na APS i na APS-C.

Co se tedy mění?

Mění se pouze výřez, který vidíme a vyfotografujeme. Celé to vysvětluje sám termín crop-factor. 

A z čeho pramení všechny ty omyly?

Je to jednoduché. Zmínil jsem výše, že důležitá je vzdálenost od objektu, který fotíme. A pokud nechceme jen výřez, ale fotografii, která zabere stejný úhel záběru jako full-frame, musíme s APS-C fotoaparátem poodstoupit dál od objektu. Tím se změní perspektiva a změní se i hloubka ostrosti. S perspektivou bohužel nic neuděláme, ale clonu otevřeme o dvě čísla (je-li kam) a dostaneme podobný obraz jako z full-frame fotoaparátu. Až na tu zatracenou perspektivu. 

A říkáme-li, že 100mm objektiv na APS-C je jako 150 mm na full-frame, znamená to, že jeho výřez odpovídá úhlu záběru 150mm objektivu.

To je vše. Capisci? :)


Nicméně ve fotografii jsou daleko důležitější i zajímavější věci. o těch si můžeme povídat na příštím workshopu fotografování aktu

Jiri Ruzek
Author: Jiri RuzekWebsite: http://www.jiriruzek.net
Czech uglamour nude art photographer, born Aug 29 1967 in Litomerice, living in Prague.
BioBooksWorkshopsPrintsPrivate shootingEvents

Comments:
blog comments powered by Disqus

Nejbližší akce na obzoru

06
Nov
Centrum FotoŠkoda
-
Prague
Výstava fotografií Jiřího Růžka / Jiri Ruzek's photo exhibition

06
Dec
Centrum FotoŠkoda
-
Prague
Výstava fotografií Jiřího Růžka / Jiri Ruzek photo exhibition

10
Dec
Malostranský ateliér
-
Prague
Celodenní skupinový workshop fotografování uměleckého aktu s Jiřím Růžkem v Praze.

Příští workshop fotografování aktu začíná za

3 dní OMEZENÁ KAPACITA

Event List

06
Nov
Centrum FotoŠkoda
-
Prague
Výstava fotografií Jiřího Růžka / Jiri Ruzek's photo exhibition

06
Dec
Centrum FotoŠkoda
-
Prague
Výstava fotografií Jiřího Růžka / Jiri Ruzek photo exhibition

10
Dec
Malostranský ateliér
-
Prague
Celodenní skupinový workshop fotografování uměleckého aktu s Jiřím Růžkem v Praze.

17
Dec
Malostranský ateliér
-
Prague
Prague group workshop of nude art photography with Jiri Ruzek in English language

Fotoglosy

Newsletter

Copyright © 2006 - 2016 Jiri Ruzek. All rights reserved.
web counter Flag Counter
Czech English French German Italian Portuguese Russian Spanish